Δευτέρα 22 Φεβρουαρίου 2016

Πρόσκληση για να γιορτάσουμε ΜΑΖΙ τη Διεθνή Ημέρα Γαλλοφωνίας

  Μετά την επιτυχία της περυσινής συμμετοχής της Κέρκυρας στους Μαραθώνιους ανάγνωσης για τη Γαλλοφωνία, κατά τους οποίους διαβάσαμε το έργο του Αλεξάνδρου Δουμά "Οι τρεις σωματοφύλακες", φέτος αποφασίσαμε να επαναλάβουμε το εγχείρημα διαβάζοντας αυτή τη φορά το έργο του Βέλγου φιλέλληνα Jimmy Jamar "Lettres à Byron. Reflexions sur la Grèce de toujours".
 

Πρόκειται για ένα έργο κατάθεση ψυχής ενός ανθρώπου που αγωνίζεται, όπου βρεθεί, για την Ελλάδα. Με πολύ σεβασμό και δέος απευθύνεται στον Λόρδο Βύρωνα για να του μεταφέρει την αγωνία του γι' αυτόν τόπο. Τον ενημερώνει για τις εξελίξεις και τα προσωπικά του βιώματα, άλλοτε με μια δόση ρομαντισμού κι άλλοτε με χιούμορ και σεβασμό προς τους κατοίκους αυτής της χώρας. 
Ο Jimmy Jamar είναι γνωστός για την εκδήλωση που διοργανώνει κάθε χρόνο στις Βρυξέλλες "12 ώρες για την Ελλάδα". Τα έσοδα αυτών των εκδηλώσεων τα διαθέτει για φιλανθρωπικούς σκοπούς στην Ελλάδα. Τελευταίως, τα ποσά που συγκεντρώνει τα διαθέτει για την αγορά πετρελαίου το οποίο μοιράζει ο ίδιος σε σχολεία ακριτικών χωριών της Ελλάδας. Προ ημερών βρισκόταν στη Σαμοθράκη και προ καιρού σε χωριά του Νομού Έβρου. Έχει επίσης στηρίξει υλικά το Σπίτι του Ηθοποιού. 
 
 
 
Για την προσφορά του στην Ελλάδα, η Ελληνική Πολιτεία τον τίμησε με τη διάκριση του Χρυσού Σταυρού του Τάγματος της Τιμής. Η παρασημοφόρησή του έγινε από τον Έλληνα πρέσβη στις Βρυξέλλες.
Το βιβλίο του  Lettres à Byron. Reflexions sur la Grèce de toujours" προλογίζει ο Νίκος Αλιάγας και κυκλοφορεί από τις εκδόσεις La Boîte à Pandore. Την μετάφραση του στα Ελληνικά έχει εκπονήσει ο Μιχάλης Πολίτης, Αναπληρωτής Καθηγητής στο Ιόνιο Πανεπιστήμιο.

 
Διαδικασία της εκδήλωσης της 19ης Μαρτίου 2015

  • Όσοι ενδιαφέρονται να μετάσχουν στην εκδήλωση επικοινωνούν με την συντονιστική επιτροπής του μαραθωνίου ανάγνωσης στην Κέρκυρα (email: corfou.francophonie@gmail.com και να δηλώνουν την ώρα και τη γλώσσα στην οποία επιθυμούν να διαβάσουν. 
    • Ώρες: 11-12, 12-13, 13-14, 14-15, 15-16, 16-17
    • Γλώσσες: Γαλλικά ή Ελληνικά
  • Με βάση τις αιτήσεις των ενδιαφερομένων καταρτίζεται πίνακας ομιλητών, στον οποίο θα αναγράφονται τα ονοματεπώνυμα των ομιλητών, το απόσπασμα που θα διαβάσει κάθε αναγνώστης και η ακριβής ώρα ανάγνωσης κάθε αποσπάσματος.
  • Οι αναγνώστες θα λάβουν ηλεκτρονικά ή σε φωτοτυπία αντίγραφο του κειμένου που πρόκειται να διαβάσουν, έτσι ώστε να έχουν τον χρόνο για να το προετοιμάσουν.
  • Την ημέρα της εκδήλωσης οι αναγνώστες πρέπει να προσέρχονται στο κτήριο της Φιλαρμονικής Εταιρίας Κέρκυρας τουλάχιστον ένα τέταρτο της ώρας πριν την προσδιορισμένη ώρα ανάγνωσης. 
  • Οι υπεύθυνοι της εκδήλωσης φροντίζουν για τα διαδικαστικά.
  • Διαδικασία της ανάγνωσης: ο αναγνώστης ανεβαίνει στο βήμα και διαβάζει το απόσπασμά του. Την ίδια στιγμή, ο επόμενος αναγνώστης λαμβάνει θέση δίπλα σ’ αυτόν που διαβάζει το απόσπασμά του. Μόλις ολοκληρώσει την ανάγνωσή ο πρώτος αναγνώστης, ο επόμενος ανεβαίνει στο βήμα και συνεχίζει την ανάγνωση. Έτσι εξασφαλίζεται η αδιάλειπτη ανάγνωση του έργου του Jimmy Jamar. 
  • Σε περίπτωση που αναγνώστης καθυστερήσει να προσέλθει, οι υπέυθυνοι της εκδήλωσης φροντίζουν να τον αναπληρώσουν για να μη διαταραχθεί η ροή της ανάγνωσης.
  • Επειδή οι αναγνώστες θα έχουν δικαίωμα να επιλέξουν τη γλώσσα στην οποία θα διαβάσουν, η ανάγνωση θα συνοδεύεται από ταυτόχρονη προβολή διαφάνειας με το κείμενο στην άλλη γλώσσα, έτσι ώστε να μπορούν όλοι οι παρευρισκόμενοι να κατανοούν το αναγνωζόμενο κείμενο.

Παράκληση

Παρακαλούνται οι αναγνώστες να προσέρχονται εγκαίρως στον χώρο της εκδήλωσης, για να μην διαταράσσεται η ροή της ανάγνωσης και να ακολουθούν τις οδηγίες των υπευθύνων.

#M19032016